11月8日上午,外国语学院在龙子湖校区繁塔楼A320、A324两个教室同时举行翻译硕士开题报告论证会。河南师范大学外国语学院赵文静教授、郑州大学外国语与国际关系学院副院长王志伟教授、校国际合作处处长屠克教授、张俊杰、李喜芬、陈洁、李永红等全体研究生导师出席本次会议,28名研究生参与开题报告汇报,2021级MTI研究生旁听会议。因疫情防控,会议主席王志伟教授、主席赵文静教授、豆涛老师进行指导,以及部分学生通过网络会议进行开题报告汇报。
首先,赵文静教授、王志伟教授通过网络会议,分别在两个教室对开题报告的流程、有关要求、注意事项等进行了详细介绍。随后,2020级MTI研究生依次进行PPT展示,介绍研究课题、研究现状、理论阐释和写作提纲等。由于疫情防控,非全日制研究生通过网络会议,参与了全程的开题报告会。各位导师就每位学生的展示和论文情况进行了点评与分析,就存疑问题与学生进行了讨论,给每位学生都提出了建设性的意见和建议。最后,经过导师们的研讨,对所有学生的答辩进行了投票考核,所有学生顺利通过开题报告考核。王志伟教授、赵文静教授对参加开题报告汇报的学生寄语,继续打磨译文,提高翻译质量,积极和导师沟通,争取顺利完成翻译实践报告。张俊杰院长希望同学们在翻译时能做到“三规范”:语言规范、格式规范和译文规范,重视翻译理论的学习。
全体2021级MTI研究生也现场旁听了本次会议。导师们的指导意见给研一学生未来开展做翻译实践报告开启了思路。导师们鼓励所有MTI研究生加强权威文献阅读,认真探索积累,强化双语能力,提高文化素养。
此次论证会顺利进行,给2020级研究生的进一步研究指明了方向,拨开了迷雾,也让2021级新生对未来的学术研究充满信心,对今后的研究学习与研究有了更明确的目的、更坚定的目标。
(通讯员:邢雯雯)