学院概况

MTI教育中心

 
 
    一、简介
        河南农业大学于2014年经国务院学位办批准,成为翻译硕士专业学位授权点,成立河南农业大学MTI教育中心,负责翻译硕士(英语笔译)的招生、教学和日常管理工作。本学位点2015年9月开始招生,招收全日制、非全日制研究生。
        河南农业大学MTI教育中心所依托的河南农业大学外国语学院,师资结构合理,软硬件设施较为完善,学科特色明显,外国语言文学为校级重点学科。
    二、培养目标
        紧紧围绕河南农业大省、文化大省和经济大省的社会经济发展要求,结合河南农业大学以农为优势的学科特色,培养具有现代国际视野、良好职业素养和交流管理能力,同时掌握扎实的专业技能,获得丰富行业经验的应用型、高层次、职业化翻译人才和项目管理人才,满足中原文化与旅游的对外传播、农业科技和国际贸易以及其他对外交流与发展的人才需要。
    三、师资队伍、教育教学与人才培养
        所有任课教师及导师具有丰富的实践经验和较强的翻译能力;校内15名导师均已完成教指委举办的翻译师资培训。从河南省委外办、郑州市委外办、宁波大学等政府机关、高校和翻译公司聘请7名行业专家担任职业导师和23名翻译实践实训指导教师。
        利用校内外师资组建“双师型”导师团队,共同指导学生翻译实践;发挥导师第一责任人作用;建立导师上岗培训、考核和退出机制。定期选派青年教师到实习基地锻炼。
        依托翻译项目和科研课题,组建“中华源·河南故事·农业”导师组、国家农村农业部生态总站委托翻译任务的导师组、校园网站翻译等4个导师组。通过导师组通力合作,承担完成国家社科基金2项,编写教学案例7个,完成2项省级研究生教改课题和获得省级教改一等奖2项。
        中心已与河南省博览局、中国文字博物馆和传神语联网网络科技股份有限公司等8家政府部门、企事业单位联合建立行业实习实训基地。聘请了合作实习实训基地的居学海等行业专家为实践行业导师。翻译实习实训采用“双导师制”,学位点指派指导教师和基地行业专家组成实习实训指导师资队伍,为实习研究生提供向上和线下相结合的实习指导,培养研究生的行业翻译能力、职业道德和职业伦理教育等,着力培养研究生解决实际问题的能力和综合素质,将研究生培养成“中原文化对外传播、涉农科技翻译”的高层次、职业化和专业性人才。
    四、招收对象
        招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础;鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。
        考生须参加每年全国研究生入学考试或推荐免试,择优录取,秋季入学。
    五、学习方式和学习年限
        学习方式:全日制须全程在校学习,非全日制采取跟读全日制或暑期集中上课的方式学习。
        学习年限:学制2年。实行有限弹性学制,一般不超过4年。
    六、学位授予
        学生完成规定的课程学习,修满规定学分,通过思想品德考核,完成学位翻译及相关翻译研究报告,或完成学位论文并通过学位论文答辩者,准予毕业,并发放河南农业大学硕士毕业证书。经河南农业大学学位评定委员会审核批准后,授予翻译硕士专业学位(英语笔译),颁发硕士学位证书。